1
00:01:26,953 --> 00:01:29,520
<i>Every Friday morning at 11:00</i>

2
00:01:29,555 --> 00:01:31,291
<i>Nero Wolfe signs the salary checks</i>

3
00:01:31,326 --> 00:01:33,043
<i>for Fritz and Theodore and me.</i>

4
00:01:33,078 --> 00:01:34,761
<i>He never likes spending money</i>

5
00:01:34,796 --> 00:01:36,689
<i>but that particular day</i>

6
00:01:36,724 --> 00:01:38,792
<i>he was more sour than usual.</i>

7
00:01:38,827 --> 00:01:40,400
What's the matter, you got bugs in the orchids?

8
00:01:40,435 --> 00:01:42,135
No, but I saw your bag in the hall

9
00:01:42,170 --> 00:01:44,269
and I note your finery.

10
00:01:44,304 --> 00:01:46,871
Straining as you are to be gone.

11
00:01:46,906 --> 00:01:49,942
It is gracious of you to wait for this pittance.

12
00:01:49,977 --> 00:01:52,979
This meager return for your excessive labors.

13
00:01:53,014 --> 00:01:54,948
Especially since the bank balance

14
00:01:54,983 --> 00:01:57,017
is the lowest its been in two years.

15
00:01:57,052 --> 00:01:59,052
That deserves an answer. Here it is.

16
00:01:59,087 --> 00:01:59,884
As for finery...

17
00:01:59,919 --> 00:02:01,654
I'm headed to the country for the weekend.

18
00:02:01,689 --> 00:02:02,955
And I'm dressed accordingly.

19
00:02:02,990 --> 00:02:04,217
Lovely.

20
00:02:04,252 --> 00:02:07,727
As for straining... I'm not.

21
00:02:07,762 --> 00:02:09,462
As for pittance...

22
00:02:10,330 --> 00:02:11,596
Yes, you're right.

23
00:02:12,462 --> 00:02:13,800
As for bank balance... well, you have a point.

24
00:02:13,835 --> 00:02:15,066
I'm willing to help.

25
00:02:15,101 --> 00:02:17,270
After all, it's just a pittance anyway, so...

26
00:02:17,305 --> 00:02:18,805
Archie!

27
00:02:18,840 --> 00:02:20,306
Yes?

28
00:02:21,174 --> 00:02:23,126
Phooey!

29
00:02:23,161 --> 00:02:25,043
Nuts!

30
00:02:25,740 --> 00:02:28,114
<i>By Monday morning, the air might possibly have cleared</i>

31
00:02:28,149 --> 00:02:30,248
<i>if it hadn't been for the torn up check.</i>

32
00:02:30,283 --> 00:02:33,753
<i>We both knew the stub would have to be voided and a new check drawn</i>

33
00:02:33,788 --> 00:02:36,789
<i>but he wasn't going to tell me to do it without being asked</i>

34
00:02:36,824 --> 00:02:39,392
<i>and I wasn't going to do it without being told.</i>

35
00:02:39,427 --> 00:02:40,710
<i>A man has his pride.</i>

36
00:02:40,745 --> 00:02:41,959
<i>And with that between us</i>

37
00:02:41,994 --> 00:02:45,031
<i>the stiffness Monday morning lasted through lunch and beyond</i>

38
00:02:45,066 --> 00:02:47,217
<i>into the afternoon, and for all I cared</i>

39
00:02:47,252 --> 00:02:49,369
<i>it could have lasted into the next decade.</i>

40
00:02:51,565 --> 00:02:53,005
Yes, may I help you?

41
00:02:53,040 --> 00:02:54,446
You're Archie Goodwin?

42
00:02:54,481 --> 00:02:55,308
Yes.

43
00:02:55,343 --> 00:02:57,176
Can you bring my suitcase in, please?

44
00:03:02,101 --> 00:03:03,214
I want to see Nero Wolfe

45
00:03:03,249 --> 00:03:05,418
but of course he's always up in the plant room

46
00:03:05,453 --> 00:03:06,684
from 4:00 till 6:00.

47
00:03:06,719 --> 00:03:08,888
That's why I chose this time to come.

48
00:03:08,923 --> 00:03:10,207
I want to see you first.

49
00:03:10,242 --> 00:03:11,517
Well, I'm flattered, but...

50
00:03:11,552 --> 00:03:13,509
The door to the front room.

51
00:03:13,544 --> 00:03:16,513
The door to the dining room down there on the right.

52
00:03:16,548 --> 00:03:17,921
The office on the left.

53
00:03:17,956 --> 00:03:18,830
Yes.

54
00:03:18,865 --> 00:03:21,033
Hall's wider than I expected.

55
00:03:21,068 --> 00:03:23,202
Shall we go into the office?

56
00:03:24,937 --> 00:03:26,531
I had to go away.

57
00:03:26,566 --> 00:03:29,812
I had to go somewhere and stay there till October 26.

58
00:03:29,847 --> 00:03:31,161
Someplace where no one would know

59
00:03:31,196 --> 00:03:32,475
and no one could possibly find me.

60
00:03:32,510 --> 00:03:33,860
I thought about it

61
00:03:33,895 --> 00:03:35,782
and figured the best place was Nero Wolfe's house.

62
00:03:35,817 --> 00:03:37,448
A hotel or a rooming house wouldn't do

63
00:03:37,483 --> 00:03:38,818
because they need to know names.

64
00:03:38,853 --> 00:03:40,787
Would $50 a day be enough?

65
00:03:40,822 --> 00:03:42,721
You won't tell us your name?

66
00:03:42,722 --> 00:03:43,554
No.

67
00:03:43,589 --> 00:03:44,856
Have you committed a crime

68
00:03:44,891 --> 00:03:47,059
or have you been an accessory to one?

69
00:03:47,094 --> 00:03:49,228
Are a fugitive running from the law?

70
00:03:49,263 --> 00:03:50,061
No.

71
00:03:50,096 --> 00:03:51,180
Well, prove it.

72
00:03:51,215 --> 00:03:52,230
That's silly.

73
00:03:52,265 --> 00:03:53,566
I don't have to prove it.

74
00:03:53,601 --> 00:03:54,867
You're going to stick to this

75
00:03:54,902 --> 00:03:56,186
"no names, no identify"?

76
00:03:56,221 --> 00:03:57,435
I certainly intend to.

77
00:03:57,470 --> 00:04:00,037
Well, you better leave Mr. Wolfe to me.

78
00:04:00,072 --> 00:04:02,241
I'll bring you up to your room, I'll leave you there.

79
00:04:02,276 --> 00:04:03,993
When he comes down, I'll tackle him.

80
00:04:04,028 --> 00:04:06,339
It might help if he saw some cash.

81
00:04:09,842 --> 00:04:12,235
Seven days, $50 a day.

82
00:04:12,270 --> 00:04:14,352
$350.

83
00:04:14,387 --> 00:04:16,087
With the understanding, of course

84
00:04:16,122 --> 00:04:19,158
that it's not a deal until Mr. Wolfe accepts it.

85
00:04:19,193 --> 00:04:20,425
Of course.

86
00:04:20,460 --> 00:04:24,040
And if he accepts, I'm willing to pay more.

87
00:04:27,400 --> 00:04:29,352
It's bigger than I thought.

88
00:04:29,387 --> 00:04:31,304
I appreciate this, Mr. Goodwin.

89
00:04:31,339 --> 00:04:33,004
Ah, certainly.

90
00:04:33,039 --> 00:04:35,641
You know, I'm going to have to watch you unpack.

91
00:04:35,676 --> 00:04:36,960
Watch me? Why?

92
00:04:36,995 --> 00:04:38,209
For the kick.

93
00:04:38,244 --> 00:04:40,459
You know, there's probably a thousand or more people

94
00:04:40,494 --> 00:04:41,532
in the metropolitan area

95
00:04:41,567 --> 00:04:44,750
who think Nero Wolfe has lived long enough.

96
00:04:44,785 --> 00:04:46,445
And one or more of them may have decided

97
00:04:46,480 --> 00:04:50,389
to put a copperhead or a rattler in your hatbox.

98
00:05:03,402 --> 00:05:05,571
Nothing dangerous so far.

99
00:05:09,041 --> 00:05:11,210
I guess that'll do.

100
00:05:12,078 --> 00:05:16,849
I haven't inspected you handbag or your person.

101
00:05:16,884 --> 00:05:19,886
So, uh, I hope you don't mind...

102
00:05:21,103 --> 00:05:22,054
I locked the door.

103
00:05:26,090 --> 00:05:27,693
Did you put that money there, Fritz?

104
00:05:27,728 --> 00:05:29,862
No, sir, I did.

105
00:05:29,897 --> 00:05:31,562
Indeed.

106
00:05:31,597 --> 00:05:33,766
Thank you, Fritz.

107
00:05:35,067 --> 00:05:37,236
Well, flummery?

108
00:05:40,706 --> 00:05:42,007
No, sir.

109
00:05:42,042 --> 00:05:43,309
Then what?

110
00:05:44,610 --> 00:05:45,443
Well...

111
00:05:46,708 --> 00:05:48,913
<i>So, I explained.</i>

112
00:05:48,948 --> 00:05:52,681
She seemed sweet and unspoiled

113
00:05:52,716 --> 00:05:54,118
and has fine legs

114
00:05:54,153 --> 00:05:56,105
and if we like her and get used to her

115
00:05:56,140 --> 00:05:58,057
one of us might want to marry her.

116
00:05:58,092 --> 00:05:59,323
Phooey, Archie.

117
00:05:59,358 --> 00:06:01,926
However, the immediate point is this...

118
00:06:01,961 --> 00:06:06,299
since I am responsible for that handy little contribution of cash

119
00:06:06,334 --> 00:06:09,769
you may feel like signing a replacement check

120
00:06:09,804 --> 00:06:14,033
for the one that I tore up on Friday.

121
00:06:15,220 --> 00:06:18,010
Archie, that was an admirable performance.

122
00:06:18,045 --> 00:06:19,277
Well, thank you.

123
00:06:19,312 --> 00:06:20,613
Friday, I spoke hastily

124
00:06:20,648 --> 00:06:21,931
and you acted hastily

125
00:06:21,966 --> 00:06:23,215
and the fait accompli

126
00:06:23,649 --> 00:06:26,217
of that torn check had us at an impasse.

127
00:06:26,252 --> 00:06:31,023
By contriving one of your fantastically puerile inventions

128
00:06:31,058 --> 00:06:33,664
you have made the problem itself absurd

129
00:06:33,699 --> 00:06:34,443
and so disposed of it.

130
00:06:34,478 --> 00:06:36,193
Admirable. Very satisfactory.

131
00:06:37,644 --> 00:06:38,796
I...

132
00:06:38,831 --> 00:06:42,549
I didn't know we had 50s in the emergency cash reserve.

133
00:06:42,584 --> 00:06:44,036
You'd better get rid of that. Put that back.

134
00:06:44,071 --> 00:06:45,303
I don't like money lying around.

135
00:06:45,338 --> 00:06:47,506
No, see, that didn't come from the safe.

136
00:06:47,541 --> 00:06:49,259
No, that came from the visitor...

137
00:06:49,294 --> 00:06:50,977
as described, up on the south room.

138
00:06:51,012 --> 00:06:53,915
I didn't invent anything

139
00:06:53,950 --> 00:06:54,412
puerile or not.

140
00:06:54,447 --> 00:06:56,862
Nothing was invented, you see?

141
00:06:56,897 --> 00:06:59,218
Now shall I bring her down and you can decide.

142
00:06:59,253 --> 00:07:00,537
Bah.

143
00:07:00,572 --> 00:07:01,821
Bah?

144
00:07:05,291 --> 00:07:06,592
What are you...?

145
00:07:10,496 --> 00:07:11,797
Would you like another beer?

146
00:07:11,832 --> 00:07:12,630
Fritz, Fritz...

147
00:07:12,665 --> 00:07:15,617
Yes, a little point of information.

148
00:07:15,652 --> 00:07:17,870
Our lady visitor that's upstairs in the south room

149
00:07:17,905 --> 00:07:19,885
is she old, haggard

150
00:07:19,920 --> 00:07:22,208
crippled, deformed, ugly?

151
00:07:22,243 --> 00:07:23,908
No, Archie.

152
00:07:23,943 --> 00:07:25,992
She's quite the opposite.

153
00:07:26,027 --> 00:07:27,812
No, no.

154
00:07:27,847 --> 00:07:29,871
She precisely the opposite.

155
00:07:30,659 --> 00:07:31,317
Thank you, Fritz.

156
00:07:41,189 --> 00:07:41,692
Is it true?

157
00:07:43,320 --> 00:07:45,691
Have you actually installed a woman

158
00:07:45,726 --> 00:07:47,210
in a room of my house?

159
00:07:47,245 --> 00:07:50,064
Now, not installed, exactly.

160
00:07:50,099 --> 00:07:52,089
You see, that implies a personal kind of...

161
00:07:52,124 --> 00:07:53,104
Where did you get her?!

162
00:07:53,139 --> 00:07:54,682
I didn't get her as I told you.

163
00:07:54,717 --> 00:07:55,573
She came.

164
00:07:55,608 --> 00:07:56,692
I invented nothing.

165
00:07:56,727 --> 00:07:57,685
I am just reporting.

166
00:07:57,720 --> 00:07:58,616
You take that money

167
00:07:58,651 --> 00:07:59,477
bring it up to her

168
00:07:59,512 --> 00:08:01,681
and give it back to her right now!

169
00:08:01,716 --> 00:08:03,679
Dinner is in 20 minutes.

170
00:08:03,714 --> 00:08:06,851
I want her out of the house in ten minutes!

171
00:08:06,886 --> 00:08:11,351
Well, you see, I mean normally I would... do... that.

172
00:08:11,386 --> 00:08:13,238
But, you see, acting as your agent

173
00:08:13,273 --> 00:08:15,380
I practically promised her that you would see her.

174
00:08:16,800 --> 00:08:18,129
Now, if she sees you

175
00:08:18,164 --> 00:08:20,672
she'll probably drop this mystery act

176
00:08:20,707 --> 00:08:21,936
and she'll divulge her name.

177
00:08:21,971 --> 00:08:22,881
And the resulting fee

178
00:08:22,916 --> 00:08:25,538
will take care of my salary checks for a year.

179
00:08:27,451 --> 00:08:29,136
Okay, well

180
00:08:29,171 --> 00:08:31,557
she'll just have to get baccala someplace else.

181
00:08:31,892 --> 00:08:32,344
I shouldn't have mentioned it.

182
00:08:32,778 --> 00:08:33,610
Baccala?

183
00:08:33,645 --> 00:08:34,785
Yeah, I happened to mention to her

184
00:08:34,820 --> 00:08:37,550
we're having baccala for dinner and she said, "What is that?"

185
00:08:37,585 --> 00:08:39,109
And I told her, and she said

186
00:08:39,144 --> 00:08:40,756
"Salt Cod isn't fit to eat

187
00:08:40,791 --> 00:08:43,418
no matter how you cook it. "

188
00:08:43,453 --> 00:08:45,276
So... all right, all right.

189
00:08:45,311 --> 00:08:47,099
You know what? Skip it.

190
00:08:47,134 --> 00:08:50,266
Since we have to return that money to her anyway

191
00:08:50,301 --> 00:08:53,399
I've contributed nothing to the bank account.

192
00:08:54,568 --> 00:08:57,812
And the situation regarding my salary check

193
00:08:57,847 --> 00:08:58,804
snapped back to this morning

194
00:08:58,839 --> 00:09:01,805
and it leaves me no alternative...

195
00:09:01,840 --> 00:09:04,443
Archie, don't tear that check!

196
00:09:04,478 --> 00:09:06,412
Yes, may I help you?

197
00:09:06,447 --> 00:09:08,347
My name is Perry Helmar.

198
00:09:08,382 --> 00:09:09,179
I'm an attorney.

199
00:09:09,214 --> 00:09:10,914
I want to see Nero Wolfe

200
00:09:10,949 --> 00:09:13,118
about a matter of utmost urgency.

201
00:09:15,287 --> 00:09:17,380
<i>Now ordinarily, when a stranger calls</i>

202
00:09:17,415 --> 00:09:19,841
<i>I let the caller wait while I go check with Wolfe.</i>

203
00:09:19,876 --> 00:09:22,353
<i>But I wanted to give Wolfe another tack to sit on</i>

204
00:09:22,388 --> 00:09:24,830
<i>and postpone a showdown over our guest upstairs.</i>

205
00:09:24,865 --> 00:09:25,662
Sit right here, please.

206
00:09:25,697 --> 00:09:27,649
Mr. Wolfe, I am a senior partner

207
00:09:27,684 --> 00:09:29,566
at a law firm of highest repute.

208
00:09:29,601 --> 00:09:32,204
A young woman for whom I am responsible

209
00:09:32,239 --> 00:09:33,470
has just disappeared

210
00:09:33,505 --> 00:09:35,515
and she must be found as quickly as possible.

211
00:09:35,550 --> 00:09:37,921
So I will pay you $5,000

212
00:09:37,956 --> 00:09:40,463
plus necessary expenses if you will find her

213
00:09:40,498 --> 00:09:43,916
and have her communicate with me by October 25th

214
00:09:43,951 --> 00:09:46,249
which is, what, six days from now.

215
00:09:46,284 --> 00:09:48,512
However, I will pay double that

216
00:09:48,547 --> 00:09:51,065
if you produce her in New York alive and well

217
00:09:51,100 --> 00:09:53,476
by the morning of October 26.

218
00:09:53,511 --> 00:09:55,194
Tell me about her, briefly.

219
00:09:55,229 --> 00:09:56,460
You're an attorney.

220
00:09:56,495 --> 00:10:00,399
You should know what I need to decide whether to take a job.

221
00:10:00,434 --> 00:10:03,435
Well, sir, why would you decide to refuse it?

222
00:10:03,470 --> 00:10:05,187
I don't know.

223
00:10:06,206 --> 00:10:06,870
Very well.

224
00:10:06,905 --> 00:10:08,640
I'm am Priscilla Eades legal guardian.

225
00:10:08,675 --> 00:10:10,816
I am also the trustee of her property

226
00:10:10,851 --> 00:10:12,547
according to the will of her father.

227
00:10:12,582 --> 00:10:14,244
So, this evening I paid a call to her

228
00:10:14,279 --> 00:10:17,098
to discuss some business; however she was not there.

229
00:10:17,133 --> 00:10:19,610
Her maid became alarmed because she was expecting

230
00:10:19,645 --> 00:10:22,087
her mistress to come home for an early dinner...

231
00:10:22,122 --> 00:10:23,388
I don't need that much.

232
00:10:23,423 --> 00:10:25,791
You don't?

233
00:10:25,826 --> 00:10:27,275
I see.

234
00:10:27,310 --> 00:10:30,329
Well, I found on her writing desk

235
00:10:30,364 --> 00:10:32,497
an envelope addressed to me.

236
00:10:32,532 --> 00:10:34,631
Inside was a handwritten note.

237
00:10:35,538 --> 00:10:38,570
It reads, "Dear Perry, I hope you won't be too mad at me

238
00:10:38,605 --> 00:10:41,387
"for standing you up.

239
00:10:41,422 --> 00:10:44,209
"I doubt if you will hear from me before October 26

240
00:10:44,244 --> 00:10:45,528
"but you will then all right.

241
00:10:45,563 --> 00:10:47,412
"Please don't try to find me. "

242
00:10:47,447 --> 00:10:48,538
Love, Pris. "

243
00:10:49,144 --> 00:10:52,583
Now, October 26 will be my ward's 25th birthday

244
00:10:52,618 --> 00:10:56,023
when according to the terms of her father's will

245
00:10:56,058 --> 00:10:57,092
the trust will be terminated

246
00:10:57,127 --> 00:10:59,399
and she will take complete control of her property.

247
00:10:59,434 --> 00:11:01,228
90% of Softdown...

248
00:11:01,263 --> 00:11:04,609
a large and successful corporation that makes towels.

249
00:11:04,644 --> 00:11:07,956
There are complications, however, as there usually are.

250
00:11:07,991 --> 00:11:09,368
Such as?

251
00:11:09,801 --> 00:11:13,272
Such as Eric Hagh, Priscilla's former husband

252
00:11:13,307 --> 00:11:15,839
and her one disastrous blunder.

253
00:11:15,874 --> 00:11:18,848
She ran away with him when she was 19

254
00:11:18,883 --> 00:11:19,931
to South America.

255
00:11:19,966 --> 00:11:23,682
She left him after three months, and then she divorced him.

256
00:11:23,717 --> 00:11:26,372
How does that blunder complicate her inheritance?

257
00:11:26,407 --> 00:11:29,249
Well, two weeks ago I received a letter from Eric Hagh

258
00:11:29,284 --> 00:11:31,490
claiming that she signed a document

259
00:11:31,525 --> 00:11:33,319
shortly after they were married

260
00:11:33,354 --> 00:11:35,458
granting him half of her property.

261
00:11:35,493 --> 00:11:37,563
You say her name was Priscilla Eades?

262
00:11:37,598 --> 00:11:38,829
Yes.

263
00:11:38,864 --> 00:11:41,033
She took back her maiden name.

264
00:11:41,068 --> 00:11:42,568
I think I met her.

265
00:11:42,603 --> 00:11:44,069
Got a picture?

266
00:11:44,503 --> 00:11:45,769
Yes...

267
00:11:45,804 --> 00:11:47,973
I have a picture.

268
00:11:48,008 --> 00:11:50,142
I have two pictures.

269
00:11:57,082 --> 00:11:58,348
Now I doubt

270
00:11:58,383 --> 00:12:00,299
that his claim has any legal validity

271
00:12:00,334 --> 00:12:02,180
but morally there may be a question.

272
00:12:02,215 --> 00:12:05,324
It is indubitably a question with my ward.

273
00:12:05,359 --> 00:12:07,295
The letter came from Venezuela.

274
00:12:07,492 --> 00:12:09,548
I fear that she might have gone there

275
00:12:09,583 --> 00:12:11,316
to speak to him and see him.

276
00:12:13,096 --> 00:12:13,130
She's woth looking at.

277
00:12:13,131 --> 00:12:15,300
And I don't just mean the pictures.

278
00:12:15,335 --> 00:12:17,245
Like I said, I think I've met her.

279
00:12:17,280 --> 00:12:20,256
In fact, I'm sure of it... recently.

280
00:12:20,291 --> 00:12:23,233
I just can't remember where or when...

281
00:12:23,268 --> 00:12:26,144
It was the night we had baccala dinner.

282
00:12:27,303 --> 00:12:30,048
What the devil are you gibbering about?

283
00:12:30,083 --> 00:12:32,017
You heard me.

284
00:12:32,052 --> 00:12:33,952
Baccala dinner.

285
00:12:43,929 --> 00:12:46,531
I, uh... will consider your offer

286
00:12:46,566 --> 00:12:48,232
Mr. Helmar.

287
00:12:48,267 --> 00:12:49,785
If I decide to take it

288
00:12:49,820 --> 00:12:51,995
Mr. Goodwin will contact

289
00:12:52,030 --> 00:12:53,905
your office tomorrow morning at 10:00.

290
00:12:53,940 --> 00:12:55,441
Tomorrow morning?

291
00:12:55,476 --> 00:12:56,907
I need an answer now.

292
00:12:56,942 --> 00:12:58,388
What would you think of me

293
00:12:58,423 --> 00:13:00,817
If I, solely based on information

294
00:13:00,852 --> 00:13:02,351
you supplied me here and now

295
00:13:02,386 --> 00:13:05,183
decided to accept a job and work on it?

296
00:13:05,796 --> 00:13:07,317
What would I think?

297
00:13:07,352 --> 00:13:09,955
That, sir, is what I want.

298
00:13:09,990 --> 00:13:11,655
Surely not.

299
00:13:11,690 --> 00:13:13,390
Surely you would be employing a jackass.

300
00:13:13,939 --> 00:13:17,559
If you want the kind of detective who will dive in heedlessly

301
00:13:17,594 --> 00:13:19,896
based on requests from a stranger

302
00:13:19,931 --> 00:13:22,534
Mr. Goodwin will give you some names and addresses.

303
00:13:23,293 --> 00:13:25,102
Very well.

304
00:13:25,137 --> 00:13:28,085
I'll expect a call from you in the morning.

305
00:13:32,944 --> 00:13:36,848
The subtlety of a rhinoceros.

306
00:13:38,583 --> 00:13:40,319
Bring her down here now.

307
00:13:42,487 --> 00:13:44,222
And here we go.

308
00:13:50,729 --> 00:13:52,863
Mr. Wolfe?

309
00:13:52,898 --> 00:13:54,782
You look exactly right.

310
00:13:54,817 --> 00:13:56,650
Just as I thought.

311
00:13:56,685 --> 00:13:58,711
I...

312
00:13:58,746 --> 00:14:00,012
don't shake hands with you

313
00:14:00,047 --> 00:14:03,742
because you might later think it an imposition.

314
00:14:03,777 --> 00:14:05,008
But we'll see.

315
00:14:05,043 --> 00:14:06,995
Sit down, Miss Eades.

316
00:14:07,697 --> 00:14:09,221
What did you call me?

317
00:14:09,256 --> 00:14:11,487
Your name: Eades.

318
00:14:11,522 --> 00:14:13,684
B- but how...?

319
00:14:14,663 --> 00:14:16,321
Why didn't you tell me?

320
00:14:18,056 --> 00:14:20,624
Not that it makes much difference.

321
00:14:20,659 --> 00:14:22,793
I suppose I'll have to pay you more.

322
00:14:22,828 --> 00:14:24,996
But I was willing to do so anyhow.

323
00:14:25,031 --> 00:14:26,298
I told Mr. Goodwin so.

324
00:14:26,333 --> 00:14:27,564
And he told you

325
00:14:27,599 --> 00:14:29,768
he was taking the money you gave him tentatively.

326
00:14:29,803 --> 00:14:31,527
Conditional on my approval.

327
00:14:32,371 --> 00:14:34,938
Your presence here

328
00:14:34,973 --> 00:14:37,792
Miss Eades, is preposterous.

329
00:14:37,827 --> 00:14:40,577
This is neither a rooming house

330
00:14:40,612 --> 00:14:42,781
nor an asylum for hysterical women.

331
00:14:42,915 --> 00:14:44,348
It is my office...

332
00:14:44,383 --> 00:14:45,782
I am not hysterical.

333
00:14:45,817 --> 00:14:48,331
Very well, I withdraw it.

334
00:14:49,219 --> 00:14:51,455
It is not an asylum for unhysterical women.

335
00:14:51,490 --> 00:14:53,372
It is my office and my home.

336
00:14:53,407 --> 00:14:56,317
For you to come here and ask to be allowed to stay a week...

337
00:14:56,352 --> 00:14:59,298
sleeping and eating in the room directly above mine

338
00:14:59,333 --> 00:15:01,398
without revealing your identity

339
00:15:01,433 --> 00:15:04,903
or any of the circumstances impelling you, was grotesque.

340
00:15:04,938 --> 00:15:07,037
I'm sorry.

341
00:15:07,072 --> 00:15:08,156
I'm terribly sorry.

342
00:15:08,191 --> 00:15:09,206
I'll leave at once.

343
00:15:09,241 --> 00:15:10,976
If you please, there has been

344
00:15:11,011 --> 00:15:12,242
a development.

345
00:15:13,327 --> 00:15:14,700
We have had a visitor.

346
00:15:14,735 --> 00:15:16,615
He left here only a few minutes ago.

347
00:15:16,650 --> 00:15:18,174
A man named Perry Helmar.

348
00:15:18,209 --> 00:15:20,433
Perry?

349
00:15:20,595 --> 00:15:22,581
You told him I'm here?

350
00:15:22,687 --> 00:15:26,239
No. He wanted to hire me to find you.

351
00:15:26,274 --> 00:15:29,523
He told me of the communication he received recently

352
00:15:29,558 --> 00:15:31,363
from your former husband now in Venezuela

353
00:15:31,398 --> 00:15:33,638
regarding a document you once signed

354
00:15:33,673 --> 00:15:36,055
giving him half your property.

355
00:15:36,090 --> 00:15:38,437
You did sign such a document?

356
00:15:38,472 --> 00:15:39,569
Yes.

357
00:15:40,467 --> 00:15:42,641
Wasn't that a foolish thing to do?

358
00:15:42,676 --> 00:15:44,956
Yes, but I was a fool then

359
00:15:44,991 --> 00:15:47,202
so naturally I was foolish.

360
00:15:47,237 --> 00:15:51,212
Mr. Helmar offered to pay me $10,000 and expenses

361
00:15:51,247 --> 00:15:52,725
if I were to produce you in New York

362
00:15:52,760 --> 00:15:56,137
alive and well by the morning of October 26.

363
00:15:56,172 --> 00:15:57,354
Produce me?

364
00:15:57,389 --> 00:15:58,655
That was his phrase.

365
00:15:59,377 --> 00:16:02,136
The moment Mr. Goodwin recognized the photographs

366
00:16:02,171 --> 00:16:03,028
and informed me

367
00:16:03,063 --> 00:16:05,197
I was, of course, in an anomalous

368
00:16:05,232 --> 00:16:06,897
position.

369
00:16:06,932 --> 00:16:08,667
A man I've never seen before

370
00:16:08,702 --> 00:16:10,835
comes and offers me $10,000

371
00:16:10,836 --> 00:16:13,245
to find and produce a certain object

372
00:16:13,280 --> 00:16:14,956
by a certain date.

373
00:16:14,991 --> 00:16:16,440
And, by chance...

374
00:16:16,475 --> 00:16:21,680
by chance alone, that object is locked in a room in my house.

375
00:16:21,715 --> 00:16:23,380
Is there any reason

376
00:16:23,415 --> 00:16:28,186
I should not disclose it to him and collect my fee?

377
00:16:29,120 --> 00:16:30,320
I see.

378
00:16:30,355 --> 00:16:32,311
So, that's how it is.

379
00:16:33,203 --> 00:16:34,259
He was lucky he brought the photographs

380
00:16:34,294 --> 00:16:36,827
for Mr. Goodwin to recognize, wasn't it?

381
00:16:36,862 --> 00:16:39,898
I suppose I should congratulate you, Mr. Goodwin.

382
00:16:39,933 --> 00:16:42,067
There was no legal or professional obstacle

383
00:16:42,102 --> 00:16:43,604
to prevent my disclosing you to him

384
00:16:43,639 --> 00:16:45,338
and demanding payment.

385
00:16:45,373 --> 00:16:50,742
But, confound it, there is my self-esteem.

386
00:16:51,270 --> 00:16:54,611
Also, there is Mr. Goodwin.

387
00:16:54,646 --> 00:16:56,810
I have rebuked him for installing you

388
00:16:56,845 --> 00:16:58,333
and told him to get rid of you.

389
00:16:58,368 --> 00:16:59,816
And if I now collect ransom for you

390
00:16:59,851 --> 00:17:02,020
he will be impossible to live with or to work with.

391
00:17:02,055 --> 00:17:03,772
You got that right.

392
00:17:03,807 --> 00:17:06,021
But if my self-esteem

393
00:17:06,056 --> 00:17:08,925
will not let me profit by your presence here

394
00:17:08,960 --> 00:17:13,732
neither will my self-interest permit me to suffer loss by it.

395
00:17:14,520 --> 00:17:17,636
So I have two alternative suggestions to offer.

396
00:17:17,671 --> 00:17:21,071
The first is simple.

397
00:17:21,106 --> 00:17:23,275
You told Mr. Goodwin, in effect

398
00:17:23,310 --> 00:17:24,541
there was no limit

399
00:17:24,576 --> 00:17:26,515
to the amount you would pay to stay here.

400
00:17:26,550 --> 00:17:29,148
I now say, $10,000.

401
00:17:29,183 --> 00:17:30,614
This is blackmail.

402
00:17:30,649 --> 00:17:35,024
You're saying if I don't pay you $10,000

403
00:17:35,059 --> 00:17:38,890
you'll tell Perry Helmar I'm here and you'll get it from him.

404
00:17:38,925 --> 00:17:40,519
I'm saying no such thing.

405
00:17:40,554 --> 00:17:43,085
I said I have an alternate suggestion

406
00:17:43,120 --> 00:17:44,928
if you don't like the first one.

407
00:17:44,963 --> 00:17:48,867
You can be out of here in five minutes, with your luggage

408
00:17:48,902 --> 00:17:51,001
and there will be no surveillance.

409
00:17:51,036 --> 00:17:53,688
We will forget you exist until 10:00 tomorrow morning

410
00:17:53,723 --> 00:17:55,695
at which point I shall phone Mr. Helmar

411
00:17:55,730 --> 00:17:57,668
take his job on the terms he proposed

412
00:17:57,703 --> 00:17:58,808
and start after you.

413
00:17:58,843 --> 00:18:01,012
I'm not paying you any $10,000.

414
00:18:01,047 --> 00:18:02,114
It's ridiculous.

415
00:18:02,149 --> 00:18:03,146
As you please.

416
00:18:04,080 --> 00:18:05,832
You have no time to lose

417
00:18:05,867 --> 00:18:07,369
if you expect to make it a job for me.

418
00:18:07,404 --> 00:18:09,678
Archie, will you bring her luggage down, please?

419
00:18:09,688 --> 00:18:12,290
I can manage. Thanks.

420
00:18:21,399 --> 00:18:22,701
Uh, good morning.

421
00:18:25,303 --> 00:18:26,570
Uh, Fritz said

422
00:18:26,605 --> 00:18:27,689
you wanted to see me.

423
00:18:27,724 --> 00:18:28,899
Yes. Good morning.

424
00:18:28,934 --> 00:18:30,075
What time is it?

425
00:18:30,110 --> 00:18:32,642
8:32.

426
00:18:32,677 --> 00:18:37,015
Oh, please get Mr. Helmar at his office 10:00 sharp

427
00:18:37,050 --> 00:18:39,184
and put him through to me upstairs.

428
00:18:39,219 --> 00:18:40,884
Meanwhile, it won't hurt

429
00:18:40,919 --> 00:18:43,088
to ring Miss Eades' apartment to see if she's there...

430
00:18:43,123 --> 00:18:44,724
if you haven't done so already.

431
00:18:44,759 --> 00:18:46,309
Uh, no, sir.

432
00:18:46,344 --> 00:18:47,824
Then try it.

433
00:18:47,859 --> 00:18:51,021
If she's not at home, we must be prepared to waste no time.

434
00:18:51,056 --> 00:18:53,029
Get Fred, Saul, Ory.

435
00:18:53,064 --> 00:18:55,215
Have them be here by 11:00.

436
00:18:55,250 --> 00:18:57,367
No, sir. I don't refuse to play

437
00:18:57,402 --> 00:18:59,102
but I will not be a part of any fudging.

438
00:18:59,137 --> 00:19:01,306
Now, you said we would forget about her existence

439
00:19:01,341 --> 00:19:02,173
until 10:00 this morning.

440
00:19:02,208 --> 00:19:03,440
I have done so.

441
00:19:03,475 --> 00:19:05,644
But I don't know who or what you're talking about.

442
00:19:05,679 --> 00:19:07,613
Now, should I come back upstairs at 10:00

443
00:19:07,648 --> 00:19:09,547
and see if you have any further instructions?

444
00:19:09,582 --> 00:19:12,549
No.

445
00:19:12,584 --> 00:19:13,885
Very well.

446
00:19:14,469 --> 00:19:15,933
I mean, yes!

447
00:19:22,127 --> 00:19:23,645
Inspector.

448
00:19:23,680 --> 00:19:25,128
Goodwin.

449
00:19:25,163 --> 00:19:27,085
Mr. Wolfe won't be available for two hours

450
00:19:27,120 --> 00:19:29,067
but you know that as well as anybody.

451
00:19:31,480 --> 00:19:32,628
Will I do?

452
00:19:32,971 --> 00:19:34,706
Yeah, you will...

453
00:19:34,741 --> 00:19:36,007
for a start.

454
00:19:36,042 --> 00:19:37,707
What?

455
00:19:37,742 --> 00:19:40,911
Last night a woman was murdered

456
00:19:40,946 --> 00:19:44,249
and your fingerprints were found on her luggage.

457
00:19:44,683 --> 00:19:46,383
How did they get there?

458
00:19:47,340 --> 00:19:49,471
That's no way to do it, Inspector.

459
00:19:49,506 --> 00:19:52,132
My fingerprints could be found on women's luggage

460
00:19:52,167 --> 00:19:54,008
from Maine to California.

461
00:19:54,043 --> 00:19:55,492
You want to give me a name

462
00:19:55,527 --> 00:19:57,696
address, description of luggage?

463
00:19:57,731 --> 00:19:58,997
Priscilla Eades.

464
00:20:00,692 --> 00:20:02,033
Oh...

465
00:20:04,202 --> 00:20:05,468
I see.

466
00:20:06,465 --> 00:20:09,438
618 East 74th Street.

467
00:20:10,275 --> 00:20:11,987
A suitcase and a hat box.

468
00:20:12,022 --> 00:20:14,144
Both crocodile.

469
00:20:14,179 --> 00:20:15,914
She was, uh, murdered?

470
00:20:15,949 --> 00:20:16,746
Yes.

471
00:20:16,781 --> 00:20:19,384
And your prints were fresh.

472
00:20:19,419 --> 00:20:20,685
How come?

473
00:20:24,736 --> 00:20:25,855
Well?

474
00:20:25,890 --> 00:20:27,590
Uh, yes, Mr. Wolfe.

475
00:20:27,625 --> 00:20:30,011
Inspector Cramer here was just informing me

476
00:20:30,046 --> 00:20:32,522
that a woman named Priscilla Eades was murdered

477
00:20:32,557 --> 00:20:35,079
and that my fingerprints are all over her luggage.

478
00:20:35,114 --> 00:20:37,602
He wants to know why and whether or not I knew her.

479
00:20:37,637 --> 00:20:39,771
Did I know her?

480
00:20:43,241 --> 00:20:46,711
<i>Cramer expressed appreciation for the information I provided</i>

481
00:20:46,746 --> 00:20:48,411
<i>taking dozens of pages of notes.</i>

482
00:20:48,446 --> 00:20:51,049
<i>After a while, he even started calling me Archie</i>

483
00:20:51,084 --> 00:20:53,651
<i>which had happened before, but not often.</i>

484
00:20:53,686 --> 00:20:56,054
I guess it's all on the level.

485
00:20:56,089 --> 00:20:58,539
You too busy to answer a question

486
00:20:58,574 --> 00:21:00,990
from a citizen in good standing?

487
00:21:01,025 --> 00:21:04,062
Well, I have to be at the D.A.'s office at 10:30.

488
00:21:04,097 --> 00:21:06,797
Why did you want to make it so tight

489
00:21:06,832 --> 00:21:09,498
about the time Helmar left here?

490
00:21:09,533 --> 00:21:12,659
It was about an hour later

491
00:21:12,694 --> 00:21:14,871
that Miss Eades left.

492
00:21:14,906 --> 00:21:18,341
Well, around 1:00 a Margaret Fomos

493
00:21:18,376 --> 00:21:23,148
was found in a vestibule on East 29th Street.

494
00:21:23,183 --> 00:21:27,051
Strangled with a cord... not very thick.

495
00:21:27,086 --> 00:21:28,318
Her purse stolen.

496
00:21:28,353 --> 00:21:30,738
Back when she was still breathing

497
00:21:30,773 --> 00:21:34,639
she was a maid for Priscilla Eades.

498
00:21:34,674 --> 00:21:37,176
Around 4:00 they found the bag

499
00:21:37,211 --> 00:21:38,728
in a nearby trash can.

500
00:21:38,763 --> 00:21:40,845
And one of the investigating officers

501
00:21:40,880 --> 00:21:42,892
who was working with Lieutenant Rowcliff

502
00:21:42,927 --> 00:21:46,788
started to wonder why she was strangled over a bag.

503
00:21:46,823 --> 00:21:50,041
Going over the contents of Fomos's bag with her husband

504
00:21:50,076 --> 00:21:51,741
one missing item stuck out...

505
00:21:51,776 --> 00:21:54,378
the keys to Priscilla Eades' apartment

506
00:21:54,379 --> 00:21:55,679
where she worked.

507
00:21:55,680 --> 00:21:57,415
Hmm, that officer's going to have your job some day

508
00:21:57,450 --> 00:21:58,681
you know that.

509
00:21:58,716 --> 00:21:59,983
Well, he's welcome to it now.

510
00:22:01,395 --> 00:22:04,121
Priscilla Eades was found on the floor of her apartment.

511
00:22:04,156 --> 00:22:06,841
She'd been hit in the head with fireplace poker

512
00:22:06,876 --> 00:22:09,526
and strangled with a cord... not very thick.

513
00:22:09,561 --> 00:22:13,898
The killer was waiting for her when she got home.

514
00:22:13,933 --> 00:22:15,598
Well...

515
00:22:15,633 --> 00:22:18,670
thank you for answering the question.

516
00:22:18,705 --> 00:22:20,370
Well, it's the least I could do

517
00:22:20,405 --> 00:22:23,875
considering how cooperative you've been, Archie.

518
00:22:25,639 --> 00:22:28,646
I believe you, for a change.

519
00:22:31,382 --> 00:22:36,454
Especially since Wolfe doesn't have a client.

520
00:22:36,489 --> 00:22:38,588
And none in sight.

521
00:22:38,623 --> 00:22:41,659
He'll be in a hell of a humor.

522
00:22:42,093 --> 00:22:44,262
And I don't envy you.

523
00:22:58,142 --> 00:23:01,144
I suppose Mr. Helmar will soon know

524
00:23:01,179 --> 00:23:05,048
if he doesn't already, of our stratagem.

525
00:23:05,083 --> 00:23:08,553
And I doubt it's worth the trouble to communicate with him.

526
00:23:08,588 --> 00:23:10,739
He wanted his ward alive, and...

527
00:23:10,774 --> 00:23:12,916
well, that's out of the question.

528
00:23:12,951 --> 00:23:15,024
But he's the only contact we have

529
00:23:15,059 --> 00:23:18,963
and no matter how sore he is, we should start with him.

530
00:23:18,998 --> 00:23:22,000
Start? Start what? With whom?

531
00:23:22,035 --> 00:23:23,266
We have no client.

532
00:23:23,301 --> 00:23:25,686
She was here. She wanted to stay.

533
00:23:25,721 --> 00:23:28,037
We kicked her out. She got killed.

534
00:23:30,373 --> 00:23:32,855
I should think that would have some bearing on your self-esteem

535
00:23:32,890 --> 00:23:34,145
as you were discussing last night.

536
00:23:34,180 --> 00:23:35,411
Nonsense.

537
00:23:36,227 --> 00:23:38,448
Okay, I guess I knew how it would be.

538
00:23:39,405 --> 00:23:41,953
I realize I have, uh, my personal problem.

539
00:23:41,988 --> 00:23:44,087
I put her back out on the street.

540
00:23:44,122 --> 00:23:46,291
I put her in the taxi that sent her home

541
00:23:46,326 --> 00:23:47,592
and now... she got it.

542
00:23:47,627 --> 00:23:49,018
I- I-I will not

543
00:23:49,053 --> 00:23:53,054
undertake a major and expensive operation

544
00:23:53,089 --> 00:23:54,187
with no chance of income

545
00:23:54,222 --> 00:23:56,701
merely because you have been piqued by circumstance.

546
00:23:56,736 --> 00:23:59,469
I will do my best to make people know

547
00:23:59,504 --> 00:24:00,633
that I'm not working for you.

548
00:24:00,668 --> 00:24:03,606
Some won't buy it; can't help that.

549
00:24:03,641 --> 00:24:07,111
If you decide you'd rather have me quit, well, okay.

550
00:24:07,146 --> 00:24:09,679
But I don't have time to discuss it

551
00:24:09,714 --> 00:24:12,099
if I'm going to catch this guy before lunch.

552
00:24:12,134 --> 00:24:14,450
<i>I had a pretty good idea where to start.</i>

553
00:24:14,485 --> 00:24:17,088
<i>Priscilla Eades stood to inherit 90% of Softdown, Incorporated</i>

554
00:24:17,522 --> 00:24:19,571
<i>if she made it to her 25th birthday.</i>

555
00:24:19,606 --> 00:24:22,079
<i>She missed by six days.</i>

556
00:24:22,872 --> 00:24:25,370
<i>I called my friend Lon Cohen at the Gazette</i>

557
00:24:25,405 --> 00:24:27,932
<i>and learned that now her 90% was going to be divided</i>

558
00:24:27,967 --> 00:24:30,101
<i>between a handful of Softdown officers.</i>

559
00:24:32,505 --> 00:24:33,536
Goodwin, Detective.

560
00:24:33,571 --> 00:24:36,174
I'm here investigating the murder of Priscilla Eades.

561
00:24:36,209 --> 00:24:37,874
I want to ask you a few questions.

562
00:24:37,909 --> 00:24:40,511
We'll start with you at the end of the table there.

563
00:24:40,546 --> 00:24:42,047
What's your full name?

564
00:24:42,082 --> 00:24:43,513
I'm Jay Luther Brooker.

565
00:24:43,548 --> 00:24:46,350
Now, what does that "J" stand for?

566
00:24:46,385 --> 00:24:49,152
That's J-A-Y, Jay. I'm president.

567
00:24:49,187 --> 00:24:51,789
When did you first learn of Miss Eades' death?

568
00:24:51,824 --> 00:24:53,950
This morning on the radio.

569
00:24:53,985 --> 00:24:56,127
Uh-huh. Can you explain your whereabouts?

570
00:24:56,162 --> 00:24:57,827
Yes.

571
00:24:57,862 --> 00:25:00,430
I was in bed.

572
00:25:00,465 --> 00:25:02,577
I have a suite at the Prince Henry Hotel.

573
00:25:02,612 --> 00:25:05,670
Well, you understand the situation

574
00:25:05,705 --> 00:25:06,936
Mr. Brooker.

575
00:25:07,926 --> 00:25:09,574
You see, a lot of people stand to profit

576
00:25:09,609 --> 00:25:11,854
from Miss Eades' death, right?

577
00:25:11,889 --> 00:25:13,911
How much are you going to inherit from the company?

578
00:25:13,946 --> 00:25:15,611
Well, under the terms

579
00:25:15,646 --> 00:25:19,550
of the will of the late Nathan Eades... the, uh, son

580
00:25:19,585 --> 00:25:21,250
of the founder of the business...

581
00:25:21,285 --> 00:25:25,840
19,362 shares of the common stock come to me.

582
00:25:25,875 --> 00:25:30,395
The same amount goes to four other people...

583
00:25:30,430 --> 00:25:31,661
Miss Duday

584
00:25:31,696 --> 00:25:33,865
Mr. Quest, Mr. Pitkin

585
00:25:33,900 --> 00:25:35,999
and, uh, Mr. Helmar.

586
00:25:36,034 --> 00:25:38,345
Uh, smaller amounts go to others.

587
00:25:38,380 --> 00:25:39,937
Right, right, well, I'll get those names

588
00:25:39,972 --> 00:25:41,672
but I want to... start here first.

589
00:25:41,707 --> 00:25:43,849
What's your name? Bow tie?

590
00:25:43,884 --> 00:25:48,578
Well, sir... I am Bernard Quest.

591
00:25:48,613 --> 00:25:51,215
I've been with this business 62 years

592
00:25:51,250 --> 00:25:54,252
and Vice President for 29.

593
00:25:54,287 --> 00:25:55,518
Oh. You?

594
00:25:55,553 --> 00:25:56,819
Viola Duday.

595
00:25:56,854 --> 00:25:58,121
I was Mr. Eades' secretary.

596
00:25:58,156 --> 00:26:01,192
During his last illness, the last 14 months of his life

597
00:26:01,227 --> 00:26:02,493
I ran the business.

598
00:26:02,927 --> 00:26:05,963
My present title is assistant secretary of the Corporation.

599
00:26:05,998 --> 00:26:08,097
Mm-hmm. And you?

600
00:26:08,132 --> 00:26:14,639
Oliver Pitkin, Secretary and Treasurer of the corporation.

601
00:26:15,073 --> 00:26:16,773
Um, Daphne O'Neil.

602
00:26:16,808 --> 00:26:18,074
But I don't think I belong

603
00:26:18,109 --> 00:26:20,278
in your little black book, Mr. Detective.

604
00:26:20,313 --> 00:26:22,412
You see, I wasn't in Mr. Eades' will.

605
00:26:22,447 --> 00:26:24,615
I was just a good little girl when he died.

606
00:26:24,650 --> 00:26:27,218
Um, I've only worked at Softdown

607
00:26:27,253 --> 00:26:28,484
for four years now.

608
00:26:28,519 --> 00:26:30,905
Now I'm the Softdown stylist.

609
00:26:30,940 --> 00:26:33,256
Perhaps you should know

610
00:26:33,291 --> 00:26:35,676
that if Miss Eades had lived until next Monday

611
00:26:35,711 --> 00:26:38,495
Miss O'Neil would be looking for another job.

612
00:26:38,496 --> 00:26:40,622
Miss Eades did not appreciate Miss...

613
00:26:40,657 --> 00:26:43,216
Is-is this necessary, Vi?

614
00:26:43,251 --> 00:26:45,328
I think so.

615
00:26:45,363 --> 00:26:46,937
No one's going to be able to hide anything

616
00:26:46,972 --> 00:26:48,326
so why not shorten the agony?

617
00:26:48,361 --> 00:26:49,681
They'll dig up everything.

618
00:26:49,716 --> 00:26:52,376
That for ten years before Nate Eades died

619
00:26:52,411 --> 00:26:53,643
you tried to get him to give you

620
00:26:53,678 --> 00:26:55,847
a third of the business... and failed.

621
00:26:57,002 --> 00:26:57,980
That Ollie here

622
00:26:58,015 --> 00:27:00,618
beneath his mask of modest efficiency

623
00:27:00,653 --> 00:27:02,318
is fiercely antifeminist

624
00:27:02,353 --> 00:27:04,522
and hates to see a woman run anything!

625
00:27:04,557 --> 00:27:06,208
My dear Viola...

626
00:27:06,243 --> 00:27:07,825
That my appetite

627
00:27:07,860 --> 00:27:09,661
and ambition for power are so strong

628
00:27:09,696 --> 00:27:12,107
that you three men and Perry Helmar

629
00:27:12,142 --> 00:27:13,631
much as you fear and distrust each other

630
00:27:13,666 --> 00:27:15,762
fear and distrust me more!

631
00:27:15,797 --> 00:27:17,535
And you knew that when Priscila was in control

632
00:27:17,570 --> 00:27:18,801
I would have had top authority!

633
00:27:18,836 --> 00:27:21,812
They'll learn that this... Daphne O'Neil...

634
00:27:21,847 --> 00:27:24,475
my God, what a name for her... Daphne...

635
00:27:24,510 --> 00:27:26,210
It means "laurel tree. "

636
00:27:28,813 --> 00:27:32,717
That she was playing Perry Helmar and Jay Brooker

637
00:27:32,752 --> 00:27:33,983
against each other

638
00:27:34,018 --> 00:27:36,621
and with October 26 approaching, she was getting desperate

639
00:27:36,656 --> 00:27:37,922
and so were they.

640
00:27:37,957 --> 00:27:38,789
That Jay...

641
00:27:38,824 --> 00:27:39,223
Aah!

642
00:27:41,826 --> 00:27:44,393
You... you asked for it, Vi

643
00:27:44,428 --> 00:27:47,128
and if you're counting on Ollie and me being with you

644
00:27:47,163 --> 00:27:51,369
as I think you are, you're making a big mistake.

645
00:27:51,404 --> 00:27:53,069
Miss Duday is absolutely right...

646
00:27:53,104 --> 00:27:55,273
it's all going to come out... the good and the bad...

647
00:27:55,308 --> 00:27:56,539
and the quicker, the better.

648
00:27:57,426 --> 00:27:58,959
It wouldn't be a bad thing, Mr. Brooker

649
00:27:58,994 --> 00:28:01,310
if you followed Miss Duday's example.

650
00:28:01,345 --> 00:28:04,598
Why don't you tell me what this conference was about today.

651
00:28:04,633 --> 00:28:07,852
Uh, we were saying that we would have to accept the fact

652
00:28:07,887 --> 00:28:10,847
that the nature of Miss Eades' murder

653
00:28:10,882 --> 00:28:14,358
created a very unpleasant situation for all of us.

654
00:28:14,393 --> 00:28:16,961
We agreed that it was unthinkable

655
00:28:16,996 --> 00:28:18,661
that any of us could possibly

656
00:28:18,696 --> 00:28:20,431
have been involved in her murder...

657
00:28:20,466 --> 00:28:22,400
Yes, like any of you

658
00:28:22,435 --> 00:28:23,570
had any motives.

659
00:28:23,605 --> 00:28:26,937
We discussed the letter that recently arrived

660
00:28:26,972 --> 00:28:30,203
from Eric Hagh, Miss Eades' former husband.

661
00:28:30,238 --> 00:28:31,067
Do you know about that?

662
00:28:31,102 --> 00:28:32,108
Yes.

663
00:28:32,143 --> 00:28:34,304
The letter was sent from Venezuela

664
00:28:34,339 --> 00:28:37,909
but he could easily have come to New York by ship or plane

665
00:28:37,944 --> 00:28:39,968
or... heck, he didn't even need to come...

666
00:28:40,003 --> 00:28:42,206
could have hired someone to kill her.

667
00:28:42,241 --> 00:28:43,854
Why?

668
00:28:45,156 --> 00:28:48,591
We don't know why.

669
00:28:48,626 --> 00:28:50,326
We were only trying to find

670
00:28:50,361 --> 00:28:52,929
some plausible explanation for her murder.

671
00:28:52,964 --> 00:28:56,035
But how do you figure Eric Hagh was the killer?

672
00:28:56,070 --> 00:28:59,469
I mean, if he had his document, all he had to do was wait a week

673
00:28:59,470 --> 00:29:03,094
for Priscilla Eades to suddenly get a lot more property

674
00:29:03,129 --> 00:29:04,675
which he could come and claim half of.

675
00:29:04,710 --> 00:29:05,942
One possibility

676
00:29:05,977 --> 00:29:09,013
would be that she had denied she had signed the document

677
00:29:09,048 --> 00:29:11,701
or that he thought she was going to

678
00:29:11,736 --> 00:29:13,316
and he was afraid he would get nothing at all.

679
00:29:13,351 --> 00:29:17,688
No. No, no, 'cause she already stated that she had signed it.

680
00:29:17,723 --> 00:29:19,423
Had she? To whom?

681
00:29:20,725 --> 00:29:25,496
Uh... look, I'm asking the questions here, okay?

682
00:29:25,531 --> 00:29:26,762
Now...

683
00:29:27,826 --> 00:29:31,135
Ho, well, for God's sake.

684
00:29:31,170 --> 00:29:32,835
You're under arrest.

685
00:29:32,870 --> 00:29:34,605
Oh, yeah? You got that in writing?

686
00:29:34,640 --> 00:29:36,340
I don't need writing.

687
00:29:36,375 --> 00:29:37,173
I'm taking you.

688
00:29:37,208 --> 00:29:39,104
I'm Lieutenant Rowcliff, Manhattan Homicide.

689
00:29:39,139 --> 00:29:41,710
Outside, this man said he was a policeman, didn't he?

690
00:29:41,745 --> 00:29:42,354
Isn't he?

691
00:29:42,389 --> 00:29:44,113
No. Did he say he was a policeman?

692
00:29:44,148 --> 00:29:46,317
We're a pack of fools! He's a reporter!

693
00:29:46,352 --> 00:29:49,787
Eh, he's no reporter.

694
00:29:51,522 --> 00:29:54,957
His name is Archie Goodwin...

695
00:29:54,992 --> 00:29:58,896
and he's the confidential as-s-sistant of Nero Wolfe...

696
00:30:00,197 --> 00:30:01,897
Private detective.

697
00:30:01,932 --> 00:30:04,066
Oh-ho-ho-ho, I'm taking you.

698
00:30:04,101 --> 00:30:06,487
In the act of impersonating an officer.

699
00:30:06,522 --> 00:30:08,565
Handcuff him and search him, Doyle.

700
00:30:08,600 --> 00:30:10,573
Look, look, downstairs

701
00:30:10,608 --> 00:30:12,777
and up here, I identified myself by name

702
00:30:12,812 --> 00:30:14,945
and I said the word "detective. "

703
00:30:14,980 --> 00:30:16,247
I showed my license

704
00:30:16,681 --> 00:30:18,416
which no one bothered to examine.

705
00:30:18,451 --> 00:30:20,116
I never said I was a policeman.

706
00:30:20,151 --> 00:30:22,320
I asked some questions, which these people answered.

707
00:30:22,355 --> 00:30:24,940
Now, you can apologize now and get out.

708
00:30:24,975 --> 00:30:26,188
You asked questions about what?

709
00:30:26,223 --> 00:30:28,357
About the death of Priscilla Eades.

710
00:30:28,392 --> 00:30:31,429
Oh. You lied to Cramer when you told him

711
00:30:31,464 --> 00:30:33,597
that Wolfe had no c... client.

712
00:30:34,031 --> 00:30:36,634
No, I never libout whether or not he had ac-clientor not.

713
00:30:36,669 --> 00:30:37,952
He didn't have one then;

714
00:30:37,987 --> 00:30:39,201
he doesn't have one now.

715
00:30:39,236 --> 00:30:40,224
Then what are you doing here?

716
00:30:40,259 --> 00:30:43,574
I'm here for personal reasons. Strictly on my own.

717
00:30:43,609 --> 00:30:45,743
Mr. Wolfe has nothing to do with this.

718
00:30:45,778 --> 00:30:49,612
So, Wolfe has a c... client

719
00:30:49,647 --> 00:30:53,687
and a client... that he doesn't care to acknowledge.

720
00:30:53,722 --> 00:30:58,322
and try to cover for him by telling another outrageous lie?

721
00:30:58,357 --> 00:31:00,057
You know, I've taken great pleasure

722
00:31:00,092 --> 00:31:01,792
in lying to you in the past

723
00:31:01,827 --> 00:31:03,492
and sure lieto you again...

724
00:31:03,527 --> 00:31:05,262
Mr. Wolfe... That's enough.

725
00:31:05,297 --> 00:31:06,798
That's more than enough.

726
00:31:06,833 --> 00:31:08,264
Giving false information;

727
00:31:08,299 --> 00:31:10,468
withholding evidence; material witness;

728
00:31:10,503 --> 00:31:13,470
obstructing justice...

729
00:31:13,505 --> 00:31:16,031
and impersonating an officer.

730
00:31:16,066 --> 00:31:18,240
T... T...

731
00:31:18,275 --> 00:31:20,409
Take him, Doyle!

732
00:31:20,444 --> 00:31:22,144
Hey, be careful... I'm ticklish.

733
00:31:22,179 --> 00:31:26,517
There's one other thing I wanted to know.

734
00:31:31,256 --> 00:31:33,891
<i>I spent four hours being asked the same question</i>

735
00:31:34,325 --> 00:31:36,025
<i>by every member of the NYPD</i>

736
00:31:36,060 --> 00:31:38,012
<i>and when they'd run out of interrogators</i>

737
00:31:38,047 --> 00:31:39,873
<i>they handed me over to the D.A.'s office</i>

738
00:31:39,908 --> 00:31:41,664
<i>and then stuck me in the hall to wait.</i>

739
00:31:41,699 --> 00:31:44,952
<i>I figured they at least owed me a few phone calls</i>

740
00:31:44,987 --> 00:31:48,205
<i>preferably in a quiet office with a door that closed.</i>

741
00:31:48,240 --> 00:31:50,808
...based on the idiotic assumption

742
00:31:50,843 --> 00:31:52,119
that Mr. Goodwin and I

743
00:31:52,154 --> 00:31:53,827
are old acquaintances.

744
00:31:53,862 --> 00:31:55,466
So what happens today?

745
00:31:55,501 --> 00:31:58,833
Mr. Rowcliff took advantage

746
00:31:58,868 --> 00:32:00,785
of the absence of Mr. Goodwin

747
00:32:00,820 --> 00:32:03,352
whom he fears

748
00:32:03,387 --> 00:32:05,087
and petulantly envies

749
00:32:05,122 --> 00:32:06,857
and entered my house by force.

750
00:32:06,892 --> 00:32:08,592
That's a lie. I rang.

751
00:32:08,627 --> 00:32:09,026
Shut up!

752
00:32:12,496 --> 00:32:14,448
He was ass enough to think

753
00:32:14,483 --> 00:32:16,309
that I would speak with him.

754
00:32:16,344 --> 00:32:18,135
Naturally, I ordered him out

755
00:32:18,569 --> 00:32:21,570
and when I persisted in my refusal

756
00:32:21,605 --> 00:32:26,376
I turned to leave and he put a hand on me.

757
00:32:26,411 --> 00:32:31,148
He then took me into custody, under warrant

758
00:32:31,183 --> 00:32:34,202
conducted me out of my home

759
00:32:34,237 --> 00:32:37,452
and in a rickety old police car

760
00:32:37,487 --> 00:32:41,565
with a headstrong and paroxysmal driver

761
00:32:41,600 --> 00:32:44,667
brought me to this building.

762
00:32:44,702 --> 00:32:49,813
I had assumed, charitably, that it was some

763
00:32:49,848 --> 00:32:51,934
major misapprehension

764
00:32:51,969 --> 00:32:57,174
that had driven Mr. Rowcliff to this frenzied zeal

765
00:32:57,209 --> 00:33:00,176
but I learned fro you, Mr. Bowen

766
00:33:00,211 --> 00:33:04,114
that it was merely a fit of nincompoopery.

767
00:33:04,149 --> 00:33:08,018
That you- you think that I have a client.

768
00:33:08,452 --> 00:33:12,355
That I know something that you don't know and would like to

769
00:33:12,356 --> 00:33:13,657
and that you can bully it out of me.

770
00:33:13,692 --> 00:33:15,843
Well, you can't!

771
00:33:15,878 --> 00:33:18,454
I haven't got it!

772
00:33:18,489 --> 00:33:20,996
But you are correct

773
00:33:21,031 --> 00:33:23,634
in assuming that I have a client... I do.

774
00:33:23,669 --> 00:33:24,900
I knew it.

775
00:33:24,935 --> 00:33:27,069
As you may know

776
00:33:27,104 --> 00:33:29,707
Mr. Goodwin is not indifferent

777
00:33:30,140 --> 00:33:33,142
to those attributes of young women

778
00:33:33,177 --> 00:33:37,515
which constitute the chief reliance of our race

779
00:33:37,550 --> 00:33:40,591
in our gallant struggle against

780
00:33:40,626 --> 00:33:43,118
the menace of the insects.

781
00:33:43,153 --> 00:33:47,491
He is also especially vulnerable to young women

782
00:33:47,526 --> 00:33:48,324
who have a knack

783
00:33:48,359 --> 00:33:51,395
for stimulating his love of chivalry

784
00:33:51,430 --> 00:33:52,661
and adventure.

785
00:33:52,696 --> 00:33:55,733
Priscilla Eades was such a woman.

786
00:33:55,768 --> 00:33:58,769
Within hours of her eviction

787
00:33:58,804 --> 00:34:01,770
by him, at my behest

788
00:34:01,805 --> 00:34:05,241
she was brutally murdered.

789
00:34:05,276 --> 00:34:08,312
He then bounded out of my house like a man obsessed

790
00:34:08,347 --> 00:34:11,348
after telling me he was going, single-handed

791
00:34:11,383 --> 00:34:13,083
after the murderer.

792
00:34:15,686 --> 00:34:19,156
It was... pathetic

793
00:34:19,590 --> 00:34:21,290
but also

794
00:34:21,325 --> 00:34:23,893
thoroughly admirable.

795
00:34:24,707 --> 00:34:29,133
And your callous and churlish treatment of him

796
00:34:29,168 --> 00:34:32,603
leaves me with no alternative.

797
00:34:33,037 --> 00:34:34,303
I am at his service.

798
00:34:34,338 --> 00:34:37,808
You mean Archie Goodwin is your client?

799
00:34:37,843 --> 00:34:39,777
All that rigmarole

800
00:34:39,812 --> 00:34:41,712
was leading up to that?

801
00:34:42,580 --> 00:34:44,713
I'm hungry.

802
00:34:44,748 --> 00:34:46,703
I had a soda fountain lunch.

803
00:34:46,738 --> 00:34:49,086
I could eat a porcupine with quills on it.

804
00:34:49,121 --> 00:34:50,387
Let's go home.

805
00:34:59,357 --> 00:35:03,400
A paradise for puerility.

806
00:35:08,172 --> 00:35:10,341
I'm a client, now, Fritz.

807
00:35:10,376 --> 00:35:11,607
And he's a buffoon.

808
00:35:11,642 --> 00:35:13,776
No, sir, I sit here not as a gag

809
00:35:13,811 --> 00:35:15,979
but to avoid misunderstanding.

810
00:35:16,014 --> 00:35:18,148
As a client, the closer to you, the better.

811
00:35:18,183 --> 00:35:19,415
As an employee

812
00:35:19,450 --> 00:35:21,544
nothing doing until my personal problem is resolved.

813
00:35:21,579 --> 00:35:23,163
Now, you tell me how much

814
00:35:23,198 --> 00:35:24,609
you want for a retainer and I'll write a check.

815
00:35:24,644 --> 00:35:27,691
Otherwise I will bound out of this house like a man obsessed.

816
00:35:27,726 --> 00:35:28,524
Confound it!

817
00:35:28,559 --> 00:35:30,294
I'm helpless. I'm committed.

818
00:35:30,329 --> 00:35:31,126
Yes, sir, you are.

819
00:35:31,161 --> 00:35:32,463
Now, what about a retainer?

820
00:35:32,498 --> 00:35:33,330
No!

821
00:35:34,632 --> 00:35:37,234
You care to hear how I spent my day?

822
00:35:37,269 --> 00:35:38,934
Care to, no.

823
00:35:38,969 --> 00:35:41,572
But how the devil can I escape it?

824
00:35:41,607 --> 00:35:43,307
Report, I mean...

825
00:35:43,342 --> 00:35:45,007
Tell me.

826
00:35:45,042 --> 00:35:46,777
Well, we're in a pickle.

827
00:35:46,812 --> 00:35:48,078
You see...

828
00:35:51,326 --> 00:35:52,850
How many of these five people can you have

829
00:35:52,885 --> 00:35:55,019
in this office by 11:00 tomorrow morning?

830
00:35:56,118 --> 00:35:58,055
As it stands now, without any bait?

831
00:35:58,090 --> 00:35:58,909
Yes.

832
00:35:58,944 --> 00:36:00,258
I wouldn't bet on one.

833
00:36:00,259 --> 00:36:01,490
I'm ready to try.

834
00:36:01,525 --> 00:36:03,694
I might get something from Lon Cohen to use as bait

835
00:36:03,729 --> 00:36:05,863
if I bought him a thick enough steak.

836
00:36:05,898 --> 00:36:07,129
Well, do so.

837
00:36:07,164 --> 00:36:09,767
Invite him to dine with us.

838
00:36:10,634 --> 00:36:12,152
Tonight?

839
00:36:12,187 --> 00:36:13,671
Yes.

840
00:36:19,743 --> 00:36:22,780
I'm, uh, in a pickle, Mr. Cohen.

841
00:36:24,948 --> 00:36:29,719
I have committed to investigate a murder

842
00:36:29,754 --> 00:36:34,491
but I have no entre, I need a toehold.

843
00:36:34,526 --> 00:36:36,226
Who killed Priscilla Eades?

844
00:36:36,261 --> 00:36:37,961
I intended to ask you.

845
00:36:39,912 --> 00:36:40,529
I don't know.

846
00:36:40,564 --> 00:36:42,733
You can shed no light on this subject?

847
00:36:42,768 --> 00:36:43,565
Uh, well

848
00:36:43,600 --> 00:36:47,071
maybe I can, and, uh, maybe I can't.

849
00:36:50,107 --> 00:36:51,175
Am I in your debt

850
00:36:51,210 --> 00:36:53,045
or are you in my debt, Mr. Cohen?

851
00:36:53,080 --> 00:36:55,212
All right, that's the point, isn't it?

852
00:36:55,247 --> 00:36:56,797
Well, I'm happy to say that we're square.

853
00:36:56,832 --> 00:36:58,348
I'll call it square if you'll call it square.

854
00:36:58,383 --> 00:37:00,396
You'll call it square?

855
00:37:00,431 --> 00:37:00,916
Yeah.

856
00:37:00,951 --> 00:37:02,252
Means you're in my debt.

857
00:37:02,287 --> 00:37:03,354
What do you know?

858
00:37:03,389 --> 00:37:05,255
Oh, wait a minute.

859
00:37:05,290 --> 00:37:07,813
I'm not in your debt if it's square.

860
00:37:07,848 --> 00:37:10,494
If it's square, then we're starting from scratch, okay?

861
00:37:10,529 --> 00:37:11,868
If it's square I give you something

862
00:37:11,903 --> 00:37:13,207
I get something back; that's square.

863
00:37:13,242 --> 00:37:14,437
If it's relevant.

864
00:37:14,472 --> 00:37:16,820
Yeah, and I get an exclusive.

865
00:37:16,855 --> 00:37:19,169
I determine its relevance.

866
00:37:21,772 --> 00:37:24,773
Fine, fine.

867
00:37:24,808 --> 00:37:27,721
Okay, um... Priscilla Eades.

868
00:37:27,756 --> 00:37:30,447
Priscilla Eades completely and routinely

869
00:37:30,482 --> 00:37:32,633
changed her life every two years.

870
00:37:32,668 --> 00:37:34,811
She'd go from being a college student

871
00:37:34,846 --> 00:37:37,172
to being a New Orleans party girl

872
00:37:37,207 --> 00:37:39,464
to being a South American housewife

873
00:37:39,499 --> 00:37:42,042
to being a divorced Salvation Army tambourine shaker

874
00:37:42,077 --> 00:37:44,473
until finally she became a corporate executive.

875
00:37:44,508 --> 00:37:45,629
How's that for relevance?

876
00:37:47,019 --> 00:37:48,464
What?

877
00:37:50,834 --> 00:37:52,136
Okay.

878
00:37:53,003 --> 00:37:54,738
How about this, then?

879
00:37:54,773 --> 00:37:55,606
This may help.

880
00:37:56,039 --> 00:37:57,740
Um, an informal poll

881
00:37:57,775 --> 00:38:00,493
of all the reporters working on this case

882
00:38:00,528 --> 00:38:03,648
favors Oliver Pitkin as the killer.

883
00:38:04,521 --> 00:38:05,981
And that's just the male reporters.

884
00:38:06,016 --> 00:38:09,052
The females seem to like, uh, Viola Duday.

885
00:38:09,087 --> 00:38:10,847
And Franklin, at The Times

886
00:38:10,882 --> 00:38:12,572
he's betting on Sarah Jaffe.

887
00:38:12,607 --> 00:38:14,691
That's just because, you know, he likes impossible odds.

888
00:38:14,726 --> 00:38:17,728
Sarah Jaffe? Is that a name that you've come across?

889
00:38:17,763 --> 00:38:19,862
No. No, no reason why you should

890
00:38:19,897 --> 00:38:22,464
unless you like impossible odds, too.

891
00:38:22,499 --> 00:38:25,536
Sarah Jaffe, actually, was probably the closest person

892
00:38:25,571 --> 00:38:26,368
to Priscilla Eades.

893
00:38:26,403 --> 00:38:27,921
Was she mentioned in the will?

894
00:38:27,956 --> 00:38:29,936
No, no, no, she already got

895
00:38:29,971 --> 00:38:31,608
ten percent of the company from her father.

896
00:38:31,643 --> 00:38:32,710
Single?

897
00:38:32,745 --> 00:38:33,742
Widow.

898
00:38:33,777 --> 00:38:36,814
Her husband was killed in Korea last year.

899
00:38:36,849 --> 00:38:38,982
And sh...

900
00:38:46,356 --> 00:38:47,658
Archie?

901
00:38:48,959 --> 00:38:51,995
<i>Lon was probably mistaking Wolfe's expression</i>

902
00:38:52,030 --> 00:38:53,695
<i>for indigestion, but I knew better.</i>

903
00:38:53,730 --> 00:38:56,333
<i>Something Lon said had got Wolfe thinking</i>

904
00:38:56,368 --> 00:39:00,237
<i>which meant I could expect a very busy moring.</i>

905
00:39:02,840 --> 00:39:05,442
<i>My conception of a widow was formed in my early boyhood</i>

906
00:39:05,477 --> 00:39:07,611
<i>from a character called Widow Rowley.</i>

907
00:39:07,646 --> 00:39:08,877
<i>I have known others since</i>

908
00:39:08,912 --> 00:39:11,949
<i>but the conception had never been entirely obliterated</i>

909
00:39:11,984 --> 00:39:14,082
<i>so there's always an element of shock</i>

910
00:39:14,117 --> 00:39:16,685
<i>when I meet a woman who has been labeled a widow</i>

911
00:39:16,720 --> 00:39:19,756
<i>and I find she has some teeth can walk without a cane</i>

912
00:39:19,791 --> 00:39:22,359
<i>and doesn't constantly mutter to herself.</i>

913
00:39:22,394 --> 00:39:23,894
Good morning.

914
00:39:23,929 --> 00:39:25,395
Please, come in.

915
00:39:28,866 --> 00:39:31,034
May I take your hat and coat?

916
00:39:31,069 --> 00:39:31,902
Uh, yes, thanks.

917
00:39:38,408 --> 00:39:41,011
Uh, thank you for seeing me on such short notice.

918
00:39:41,046 --> 00:39:43,197
Please come in, sit down.

919
00:39:43,232 --> 00:39:45,314
I was in bed when you phoned.

920
00:39:45,349 --> 00:39:47,951
I assume you've had breakfast, but how about some coffee?

921
00:39:47,986 --> 00:39:49,253
Uh, thank you, yes.

922
00:39:49,288 --> 00:39:50,085
No, not there!

923
00:39:50,120 --> 00:39:52,723
That's my husband's place.

924
00:39:54,024 --> 00:39:54,892
You could sit there.

925
00:39:54,927 --> 00:39:55,879
Here?

926
00:39:55,914 --> 00:39:56,831
There.

927
00:39:58,362 --> 00:40:00,964
Olga! Cup of coffee, please.

928
00:40:00,999 --> 00:40:02,266
Coming, ma'am.

929
00:40:05,302 --> 00:40:06,568
It's all right.

930
00:40:06,603 --> 00:40:08,772
I'm a nut, that's all.

931
00:40:10,507 --> 00:40:11,808
You know my husband's dead?

932
00:40:13,876 --> 00:40:15,279
So I understand, yes.

933
00:40:17,014 --> 00:40:18,853
He was in the Reserve.

934
00:40:18,888 --> 00:40:18,983
A major.

935
00:40:19,018 --> 00:40:20,015
Coffee?

936
00:40:21,476 --> 00:40:23,086
When he went away one day in March a year ago

937
00:40:23,121 --> 00:40:25,689
he left his hat and in the hall.

938
00:40:25,724 --> 00:40:27,692
I didn't put them away.

939
00:40:27,727 --> 00:40:30,027
When I got word that he had been killed

940
00:40:30,062 --> 00:40:31,387
three months later

941
00:40:31,422 --> 00:40:32,594
they were still there.

942
00:40:32,629 --> 00:40:37,456
That was a year ago, and there they are.

943
00:40:37,491 --> 00:40:40,003
I'm simply sick to death of looking at them, but...

944
00:40:40,038 --> 00:40:41,738
there they are.

945
00:40:45,642 --> 00:40:47,342
That's, uh...

946
00:40:47,377 --> 00:40:49,714
that was your husband's place at breakfast?

947
00:40:49,749 --> 00:40:52,017
Mm. I'm sick of looking at that, too.

948
00:40:53,237 --> 00:40:55,185
Weren't you surprised when I told you on the phone

949
00:40:55,220 --> 00:40:56,486
"All right, come up"?

950
00:40:56,521 --> 00:40:57,805
Yeah, a little.

951
00:40:57,840 --> 00:40:59,054
Of course you were.

952
00:40:59,089 --> 00:41:01,962
A while back, I decided to quit being a nut

953
00:41:01,997 --> 00:41:03,227
and I decided how I would do it.

954
00:41:03,262 --> 00:41:05,162
I would have a man sit here with me

955
00:41:05,197 --> 00:41:06,428
at breakfast, in Dick's place

956
00:41:06,463 --> 00:41:08,848
and I would have him take hat and coat

957
00:41:08,883 --> 00:41:11,199
out of that hall, and did you hear me?

958
00:41:11,234 --> 00:41:13,837
"No, not there... That's my husband's place. "

959
00:41:13,872 --> 00:41:15,971
I simply lost my nerve.

960
00:41:17,378 --> 00:41:19,042
Do you suppose I really am a nut?

961
00:41:32,489 --> 00:41:33,322
Toast, please.

962
00:41:33,357 --> 00:41:35,525
I'd like some toast.

963
00:41:37,694 --> 00:41:38,527
Oh, excuse me, you now

964
00:41:38,562 --> 00:41:39,863
but if you want this to stick

965
00:41:39,898 --> 00:41:41,164
I should eat something, right?

966
00:41:41,199 --> 00:41:42,049
Yeah.

967
00:41:42,084 --> 00:41:42,864
Right.

968
00:41:42,899 --> 00:41:45,502
No marmalade, jelly?

969
00:41:49,340 --> 00:41:51,141
You know, if you hadn't been so rude about the bread

970
00:41:51,176 --> 00:41:52,442
I would soon have been crying.

971
00:41:52,477 --> 00:41:54,177
Yeah, I thought so.

972
00:41:57,647 --> 00:42:00,250
Will you take that coat and hat away with you?

973
00:42:00,684 --> 00:42:01,950
Certainly.

974
00:42:01,985 --> 00:42:03,251
Now, I understand...

975
00:42:03,286 --> 00:42:05,889
that you and Priscilla Eades...

976
00:42:05,924 --> 00:42:08,023
were best friends.

977
00:42:08,058 --> 00:42:09,793
When was the last time you saw her?

978
00:42:10,765 --> 00:42:12,330
I don't think I want to talk about it.

979
00:42:12,365 --> 00:42:12,794
Okay.

980
00:42:12,829 --> 00:42:14,130
That's, that's fine.

981
00:42:14,165 --> 00:42:15,397
That's all right.

982
00:42:15,432 --> 00:42:16,733
You owe me three dollars.

983
00:42:16,768 --> 00:42:17,566
What?

984
00:42:17,601 --> 00:42:18,433
Sure. Taxi fare here

985
00:42:18,468 --> 00:42:20,637
to take your husband's place at breakfast.

986
00:42:20,672 --> 00:42:22,372
That's the only reason you let me in.

987
00:42:22,407 --> 00:42:23,638
There'll be a little more

988
00:42:23,673 --> 00:42:24,975
'cause I have to stop at the Salvation Army

989
00:42:25,010 --> 00:42:26,276
to get rid of the hat and coat.

990
00:42:26,311 --> 00:42:27,144
That's three bucks.

991
00:42:27,179 --> 00:42:28,808
I prefer cash.

992
00:42:31,048 --> 00:42:33,216
Have I ever met you before?

993
00:42:33,251 --> 00:42:35,805
Well, not that I remember

994
00:42:35,840 --> 00:42:38,360
and I think I'd remember.

995
00:42:38,395 --> 00:42:38,820
Why?

996
00:42:38,855 --> 00:42:41,892
You seem to know exactly the right things to say.

997
00:42:45,362 --> 00:42:47,964
Pris and I have been friends since we was four.

998
00:42:47,999 --> 00:42:49,231
We got to be like sisters.

999
00:42:49,266 --> 00:42:51,868
We shared a place in the Village after college

1000
00:42:51,903 --> 00:42:54,054
and then, all of a sudden, she was off.

1001
00:42:54,089 --> 00:42:56,171
Next thing I knew, here came a letter

1002
00:42:56,206 --> 00:42:58,375
saying she had found a prince, married him

1003
00:42:58,410 --> 00:43:00,942
and they were off for Peru.

1004
00:43:00,977 --> 00:43:03,728
I remember she enclosed a picture of him.

1005
00:43:06,183 --> 00:43:07,918
Since that time, have you heard from her?

1006
00:43:09,219 --> 00:43:10,520
About a month ago.

1007
00:43:10,555 --> 00:43:11,353
She phoned.

1008
00:43:11,388 --> 00:43:13,088
Back in New York.

1009
00:43:13,123 --> 00:43:15,257
Back to her maiden name.

1010
00:43:15,292 --> 00:43:17,894
She decided she wanted to take over her father's business

1011
00:43:17,929 --> 00:43:18,722
and wanted my help.

1012
00:43:18,757 --> 00:43:20,531
your help or your shares?

1013
00:43:20,532 --> 00:43:21,763
Both.

1014
00:43:21,798 --> 00:43:23,099
She said she wanted to elect

1015
00:43:23,134 --> 00:43:24,852
a new board of directors...

1016
00:43:24,887 --> 00:43:26,535
all women, including me...

1017
00:43:26,570 --> 00:43:29,389
and we would elect Viola Duday

1018
00:43:29,424 --> 00:43:32,174
president of the corporation.

1019
00:43:32,209 --> 00:43:34,377
Is that right... "president of the corporation"?

1020
00:43:35,679 --> 00:43:38,246
Sounds right, sure.

1021
00:43:38,281 --> 00:43:39,981
Miss Jaffe, I have to tell you something.

1022
00:43:40,016 --> 00:43:42,402
I'm here under slightly false pretenses, okay?

1023
00:43:42,437 --> 00:43:45,552
I said Mr. Wolfe and I need some information

1024
00:43:45,587 --> 00:43:46,054
and that's true.

1025
00:43:46,089 --> 00:43:47,355
We also need some help.

1026
00:43:47,390 --> 00:43:49,091
You realize that with Priscilla gone

1027
00:43:49,126 --> 00:43:51,728
that leaves five people who are basically in control

1028
00:43:51,763 --> 00:43:53,029
of the remaining Softdown stock.

1029
00:43:53,064 --> 00:43:55,227
Yes. Certainly.

1030
00:43:55,262 --> 00:43:58,405
Well, we want you to bring an action against them.

1031
00:43:58,440 --> 00:43:59,970
We want you to ask a court

1032
00:44:00,005 --> 00:44:00,951
to get an injunction

1033
00:44:00,986 --> 00:44:03,084
restraining them from exercising

1034
00:44:03,119 --> 00:44:05,803
any of the rights of ownership of that stock

1035
00:44:05,838 --> 00:44:08,458
until it's determined whether one or more of them

1036
00:44:08,493 --> 00:44:12,115
might have acquired that stock through commission of a crime.

1037
00:44:12,150 --> 00:44:14,284
Why should I do that?

1038
00:44:14,718 --> 00:44:16,453
Well, because you have a legitimate interest

1039
00:44:16,488 --> 00:44:18,153
in the proper handing of the firm's affairs,

1040
00:44:18,188 --> 00:44:20,641
see, and you were... well, you were also

1041
00:44:20,676 --> 00:44:23,827
Priscia's oldest friend.

1042
00:44:25,954 --> 00:44:27,514
I don't know, I thought maybe...

1043
00:44:28,825 --> 00:44:29,900
Who do you think killed her?

1044
00:44:31,201 --> 00:44:33,153
I don't know.

1045
00:44:34,015 --> 00:44:34,797
I wish you...

1046
00:44:35,598 --> 00:44:36,788
Don't do this.

1047
00:44:36,823 --> 00:44:38,207
Miss Jaffe, you realize

1048
00:44:38,242 --> 00:44:39,442
that we can't just march in like the cops.

1049
00:44:39,477 --> 00:44:40,656
We have to come up with something

1050
00:44:40,691 --> 00:44:42,180
something to get to these people,

1051
00:44:42,215 --> 00:44:43,634
you know and this will get to them

1052
00:44:43,669 --> 00:44:47,250
and Priscilla, she would be asking the same thing.

1053
00:44:47,285 --> 00:44:48,552
I mean, if she could talk.

1054
00:44:48,587 --> 00:44:50,087
Well, I won't do it.

1055
00:44:50,122 --> 00:44:51,553
I won't do that.

1056
00:44:52,920 --> 00:44:54,624
Please show yourself out.

1057
00:45:01,131 --> 00:45:04,601
Subtitles by Brainquake.

1058
00:45:04,651 --> 00:45:09,201
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


